Die Befestigung der Scheibe am Hebegestell muss derart erfolgen, dass  번역 - Die Befestigung der Scheibe am Hebegestell muss derart erfolgen, dass  영어 말하는 방법

Die Befestigung der Scheibe am Hebe

Die Befestigung der Scheibe am Hebegestell muss derart erfolgen, dass ein Einstellbe-reich von +/- 5 mm in x und z vorhanden ist. Die genaue Lage der Befestigungspunkte wird im Rahmen der SE-Arbeit definiert.
Die Schnittstelle zur Scheibe incl. Toleranzvorgaben muss vom Systemlieferanten FH mit der entsprechenden Fachabteilung bei AUDI und dem Scheibenlieferanten abgestimmt werden.
Bei der Auslegung des Mitnehmers ist neben dem geräuschfreien Lauf auf den Schienen ein Hauptaugenmerk auf die Anforderungen der Heißlandsimulation (PV2205) bzw. der Freibewitterung (vgl. auch PV2206: „Freibewitterungsschnelltest“) zu legen. Um ein Opti-mum an Robustdesign und Scheibenstabilität zu erreichen, sehen wir hier nur einen Mit-nehmer aus Aludruckguss als zielführend an. Eine sichere Anlage der Türscheibe mit Vorspannung muss bis vmax gewährleistet sein. Als zusätzliches Kriterium für die Schei-benstabilität gilt folgende statische Anforderung (nur Fensterhebersystem, ohne Schacht-dichtung o.ä.):
- Kraft: +/- 50 N
- Krafteinleitungspunkt: Scheibenecke oben Pfosten B (350 mm über Türschacht)
- Scheibendicke: ESG 4,85 mm (vorne unten hinten)
- Zulässiger Weg am Kraftangriffspunkt: +/- 10 mm
[오후 06:06:48] Die Befestigung der Scheiben an die Hebegestelle muss so erfolgen, das die Einstellung der rahmenlosen Scheibe bei ausgelagerter Türmontage in x, y und z zu einer Lehre schnell und prozesssicher erfolgen kann.
Die Feineinstellung in z hat über eine vom Türboden aus erreichbare Nippelkammerver-stellung zu erfolgen. Der Einstellbereich muss hier bei ca. +/- 5 mm liegen.
Die y-Verstellung muss über einen definierten Prozess, bei dem durch das Lösen der Be-festigung die aktuelle Position nicht verloren wird, möglich sein. Der Einstellbereich muss bei mindestens +4/-8 mm liegen. Die obere Drehachse an der verstellbaren B-Schiene bzw. an den beiden verstellbaren Schienen des Fond-Fensterhebers muss durch ein Scharnier erzeugt werden und in y ca. +/- 2,5 mm einstellbar ein. Eine spätere Feinein-stellung der Scheibenvorspannung am Fahrzeug bei komplett montierter Türe ist zu ge-währleisten. Nach aktuellem Designstand muss davon ausgegangen werden, dass die Zugänglichkeit zum Verstellbolzen an allen drei verstellbaren Schienen nur durch den Türboden (in z) möglich ist und ein Rastsystem analog AUDI AU355 oder AU334 not-wendig ist. Dies ist in der Basisvariante des Angebots zu berücksichtigen. Die seitens Montage bevorzugte Variante mit einem Verstellbolzen in y analog AUDI AU573 ist für al-le drei Schienen jeweils optional anzubieten.
2565/5000
다음 언어를 번역: 독일어
다음 언어로 번역: 영어
결과 (영어) 1: [복제]
복사!
Die Befestigung der Scheibe am Hebegestell muss derart erfolgen, dass ein Einstellbe-reich von +/- 5 mm in x und z vorhanden ist. Die genaue Lage der Befestigungspunkte wird im Rahmen der SE-Arbeit definiert.Die Schnittstelle zur Scheibe incl. Toleranzvorgaben muss vom Systemlieferanten FH mit der entsprechenden Fachabteilung bei AUDI und dem Scheibenlieferanten abgestimmt werden.Bei der Auslegung des Mitnehmers ist neben dem geräuschfreien Lauf auf den Schienen ein Hauptaugenmerk auf die Anforderungen der Heißlandsimulation (PV2205) bzw. der Freibewitterung (vgl. auch PV2206: „Freibewitterungsschnelltest“) zu legen. Um ein Opti-mum an Robustdesign und Scheibenstabilität zu erreichen, sehen wir hier nur einen Mit-nehmer aus Aludruckguss als zielführend an. Eine sichere Anlage der Türscheibe mit Vorspannung muss bis vmax gewährleistet sein. Als zusätzliches Kriterium für die Schei-benstabilität gilt folgende statische Anforderung (nur Fensterhebersystem, ohne Schacht-dichtung o.ä.):- Kraft: +/- 50 N- Krafteinleitungspunkt: Scheibenecke oben Pfosten B (350 mm über Türschacht)- Scheibendicke: ESG 4,85 mm (vorne unten hinten)- Zulässiger Weg am Kraftangriffspunkt: +/- 10 mm[오후 06:06:48] Die Befestigung der Scheiben an die Hebegestelle muss so erfolgen, das die Einstellung der rahmenlosen Scheibe bei ausgelagerter Türmontage in x, y und z zu einer Lehre schnell und prozesssicher erfolgen kann.Fine tuning in z a the bottom of the door out achievable Nippelkammerver position must be made. The range must be here at approx. +/-5 mm.The y-adjustment must be possible via a defined process in which the current position is not lost by loosening the be-consolidation. The range must be at least + 4 /-8 mm. The upper axis of rotation adjustable B rail or the two adjustable rails of Fund window lift must be generated by a hinge and y approx. +/-2.5 mm adjustable a. A later Feinein-position of disc preload on the vehicle when fully assembled door is tagged - guarantee. According to current design it must be assumed that the accessibility to the adjustment bolts on all three adjustable Rails only through the bottom of the door (in z) is possible and an analog AUDI locking system is not agile AU355 or AU334. This is taken into account in the base variant of the offer. The variant preferred by mounting an adjustment pin in y AU573 AUDI for al-le is analogous to offer three tracks each one optionally.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 2:[복제]
복사!
The fastening of a pulley on the lifting frame must be such that a Einstellbe-rich of +/- 5 mm in X and Z is present. The exact location of the attachment points is defined as part of the SE-work.
The interface to the disk incl. tolerances must be matched by the system supplier FH with the relevant department at Audi and the disc vendor.
In the design of the carrier is in addition to the noise-free run on the rails to lay: a focus on the requirements of the hot country Simulation (PV2205) or weathering ("Freibewitterungsschnelltest" see also PV2206.). In order to achieve an opti-mum to robust design and disk stability, we see only a co-borrower die-cast aluminum as purposeful to. A safe system of door glass with bias must be guaranteed to Vmax. : As an additional criterion for the Schei benstabilität applies following static requirement (only window system without shaft seal, etc.)
force: +/- 50 N -
- force application point: Disc top corner posts B (350 mm above door shaft)
- slice thickness: ESG 4.85 mm (front lower back)
- Permissible way the force application point: +/- 10 mm
[오후 06:06:48] The attachment of the wheels to the lifting frames shall be such that in the setting of frameless plate with outsourced door installation x, y and z can be carried out quickly and reliably to an apprenticeship.
The fine adjustment in such shall be provided via a door from the ground level access Nippelkammerver position. The setting here must lie at about +/- 5 mm.
The y-adjustment must have a defined process in which the current position is not lost by releasing the loading attachment, be possible. The setting must be at least + 4 / -8 mm. The upper axis of rotation at the adjustable B-rail or on the two rails of the adjustable rear-window lifter must be generated by a hinge and in y is about +/- 2.5 mm adjustable one. A later Feinein position of the vehicle at Scheibenvorspannung fully assembled door is to ge-guarantee. According to the current design level must be assumed that the accessibility to the adjusting bolt on all three adjustable rails only by the door bottom (in z) is possible and a locking system analogous AUDI AU355 AU334 or is not-agile. This must be considered in the basic version of the offer. The part assembly preferred variant with a adjusting pin in y analog AUDI AU573 is to offer three tracks each option for al-le.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
결과 (영어) 3:[복제]
복사!
The mounting of the washer to the Hebegestell must be such that a Einstellbe-rich of /- 5 mm in x and z is present. The exact location of the mounting points is defined in the context of the SE-work.
the interface to the washer incl. Tolerances specified by system suppliers must FH with the relevant specialist department at Audi and the Scheibenlieferanten.
If the interpretation of the driver is running silently on the rails in addition to the emphasis on the requirements of the Heißlandsimulation (PV2205) or weathering (cf. also PV2206: "Freibewitterungsschnelltest" ). In order to an Opti-mum to Robustdesign Scheibenstabilitat and to achieve, we see here only a subscriber as a goal made of die-cast aluminum.A secure attachment of the door window with bias voltage must be up to vmax be guaranteed. As an additional criterion for the thing-benstabilitat applies the following static request (only window system opens and closes without Bay-seal etc. ) :
- force: /- 50 N
- tow point: Scheibenecke top posts B (350 mm above Turschacht)
- disc thickness: 4.85 mm ESG (front bottom rear)
- The permissible way on the trapeze member: /- 10 mm
[오후 06:06 am:48) The mounting of the discs on the Hebegestelle must be carried out in such a way that the setting of the frameless door glass where outsourced in X, Y, and z to a teaching can be rapidly and reliably.
the fine adjustment in Z has a Turboden accessible from Nippelkammerver-position.The range must be here around /- 5 mm.
Y-adjustment must be via a defined process, which through the release of the be-consolidate the current position is not lost, be possible. The range must be at least 4/-8 mm. The upper pivot on the adjustable B-rail orTo the two adjustable rails of the Fond-Fensterhebers must be generated by a hinge and in y approximately /- 2.5 mm adjustable. A subsequent Feinein Scheibenvorspannung-position on the vehicle, in the fully assembled door is to GE. According to the current stand design it must be assumed,That the accessibility of the adjusting screw on all three adjustable rails only by the Turboden (in Z) is possible, and a cargo area analog AUDI AU355 or AU334 not-maneuverable. This is to take into account in the baseline of the offer. By mounting the preferred variant with a adjusting screw in y analog AUDI AU573 is for al-le three rails to offer optional.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com