Probleme ergaben sich insbesondere bei der Frage nach der Errichtung einer massenvernichtungswaffenfreien Zone im Nahen und Mittleren Osten, deren Umsetzung Teil der Verlängerungsvereinbarungen von 1995 waren88. Großbritannien, die USA und Kanada verweigerten gänzlich ihre Zustimmung, mehrere arabische Staaten und Ägypten forderten eine Konferenz um weiter darüber zu debattieren89. Weitere Probleme ergaben sich aufgrund von generellen Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Zukunft von nuklearer Abrüstung90. Es wurde deutlich, dass die Kluft zwischen den Staaten immer unüberwindbarer wird. Die Kernwaffenstaaten planen ihre Arsenale zu modernisieren, wohingegen die Nichtkernwaffenstaaten beklagen, dass seit der Überprüfungskonferenz 2010 keine konkreten Abrüstungsschritte unternommen worden wären91. Im Zuge dessen hat sich die Humanitäre Initiative formiert, der sich seit 2012 159 Staaten angeschlossen haben (Stand April 15! Aktuell?)92. Diese konzentriert sich auf die katastrophalen humanitären Auswirkungen im Falle von Nuklearwaffeneinsätzen und fordert ein Verbot von Atomwaffen93. Die Einigung auf ein Abschlussdokument war folglich trotz intensiver Verhandlungen aufgrund von zu unterschiedlichen Vorstellungen nicht möglich94.
문제가 생기다, 특히 massenvernichtungswaffenfreien 지역 건립 후, 중동 일부 그것의 실시 verl ä ngerungsvereinbarungen waren88 1995년.영국, 미국, 캐나다 거부 완전히 동의한다 일부 아랍 이집트 호소하다 더욱 debattieren89 회의.많은 문제를 일으켰다 abr ü 보통 stung90 미래의 핵 다르다.그것은 이미 뚜렷하게 나라 사이의 격차를 영원히 극복할 수 없는 것이다.계획 당신의 무기고 핵무기 국가 현대화, 없이 핵무기 국가 불평을 말하고 나서 2010년 심의 대회 w ä ren91 이미 구체적인 감축 없다.이 과정 에서 형성 자신의 인도주의 행동 은 2012 년 4 월 가입하였다 159 나라 (15!현재?)92.이 집중되어 재앙이 인도적 영향, 아울러 nuklearwaffeneins ä tzen atomwaffen93 호소하다 금지.그래서 한 파일 프로토콜, 비록 밀집한 협상 안 m ö glich94 다른 때문에.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
