Wesentlicher Inhalt des Vertrages
Art.1 des Vertrages verpflichtet die Vertragsparteien Versuchsexplosionen
von Kernwaffen und andere Nuklearexplosionen zu verbieten,
verhindern und nicht durchzuführen. Mit „anderen Nuklearexplosionen“
sind nach herrschender Ansicht nur Explosionen zu friedlichen
Zwecken gemeint. Grund dafür ist einmal, dass diese zu friedlichen
Zwecken durchgeführten Explosionen nicht von Kernwaffenversuchen
unterschieden werden können, ohne dass ein entsprechendes Kontrollsystem
eingeführt wird. Über ein solches Kontrollsystem, waren
sich die Vertragsparteien jedoch nicht einig. Ein weiterer Grund ist,
dass die Staaten, die friedliche Explosionen durchführen und somit
Sprengkörper erproben zur Entwicklung von Kernwaffen beitragen.
Weiterhin werden die Vertragsparteien verpflichtet an jedem ihrer Hoheitsgewalt
oder unter ihrer Kontrolle stehenden Ort, in der Atmosphäre,
jenseits der Atmosphäre, einschließlich des Weltraums, sowie
unter Wasser, einschließlich Hoheitsgewässer und der hohen See zu
verbieten, zu verhindern oder nicht durchzuführen. Damit bleiben nur
noch unterirdische Versuche erlaubt.
Essential terms of the contractArt. 1 of the Treaty commits the parties attempt explosionsto ban, nuclear proliferation and other nuclear explosionsprevent and not perform. With "other nuclear explosions"are only explosions ruling according to peacefulPurposes meant. Reason for this is, that these to peacefulPurposes by explosions of nuclear weapons testscan be distinguished without a corresponding control systemis introduced. Were of a such system,the Contracting Parties shall however not agree. Another reason is,that the States that carry out peaceful explosions and thereforeExplosives test to the development of nuclear weapons contribute.Continue to the Contracting Parties are obliged their sovereignty at eachor place under their control, in the atmosphere,beyond the atmosphere, including the space, as well asunder water, including territorial waters and the high seas toprohibit, to prevent, or does not perform. This leaves onlystill underground attempts allowed.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

Gist of the contract
Art.1 of the Treaty obliges the Parties to test explosions
to ban nuclear weapons and other nuclear explosions,
prevent and not to carry out. With " other nuclear explosions "
are according to the prevailing view only explosions for peaceful
meant purposes. This is because once that these peaceful
conducted explosions purposes not nuclear test
can be distinguished without a corresponding control system
is introduced. About such a control system, were
the parties not agree. Another reason is
that the countries that perform peaceful explosions and thus
try Explosive contribute to the development of nuclear weapons.
Furthermore, the parties committed to each their jurisdiction
or under their control place in the atmosphere,
above the atmosphere, including outer space and
to under water, including territorial waters and the high seas
prohibit, prevent, or not perform. So just stay
still underground experiments allowed.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
