Von dem Rosenbusch, o Mutter,
von den Rosen komm ich.
An den Ufern jenes Wassers
sah ich Rosen stehn und Knospen;
von den Rosen komm ich.
An den Ufern jenes Flusses
sah ich Rosen stehn in Blüte,
von den Rosen komm ich, von den Rosen,
sah ich Rosen stehn in Blüte,
Brach mit Seufzen mir die Rosen.
Und am Rosenbusch, o Mutter,
Einen Jüngling sah ich,
An den Ufern jenes Wassers
Einen schlanken Jüngling sah ich,
Einen Jüngling sah ich.
An den Ufern jenes Flusses
Sucht nach Rosen auch der Jüngling,
Viele Rosen pflückt er, viele Rosen.
Und mit Lächeln brach die schönste er,
Gab mit Seufzen mir die Rose.
 
로즈-부시, 오 어머니.나는 장미에서 온.물에내가 본 성장 장미 꽃 봉 오리;나는 장미에서 온.그 강에장미 꽃, 서 본나의 장미, 장미에서 온장미 꽃, 서 본장미는 내 한숨을 부 러.그리고 로즈-부시, 오 어머니.젊은 남자를 보았다물에슬림 젊은 남자를 보았다나는 젊은 남자를 보았다.그 강에또한 청소년, 로즈를 찾고그는, 많은 장미 원숭이 많은 장미.그는 가장 아름 다운 미소를 부 러준 한숨과 함께 로즈.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

 
 
을 rosebush에서, O 어머니, 
. 내가 온 장미에서 
물 은행에 
나는 장미와 싹을 보았다 
. 장미에서 나는 와서 
그 강 유역에 
나는 꽃 장미를보고, 
장미 내가 온 장미는, 
나는 꽃 장미 보았다 
. 한숨 나 장미와 Brach 그리고을 rosebush, 오 어머니에서 내가 본 젊은 남자 물 은행에 슬림 젊은 사람, 내가 본 내가 본 젊은 남자. 그 강 유역에를 또한 청소년 장미를 찾고, 많은 장미 그가 뽑아. 많은 장미 와 미소는 그가 가장 아름다운 부러 내 로즈 한숨과 함께 갑입니다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..

 
 
그 장미, 엄마?나한테서 장미.하나의 물 기슭에나 장미 휘장, 싹이 의 분화;나한테서 장미.그 강 연안의나 서 장미 꽃이 피다나한테서 장미 장미나 서 장미 꽃이 피다내가 깨뜨렸다 한숨 장미.그 장미, 엄마?내가 본 젊은 사람이 하나하나의 물 기슭에가늘고 긴 눈 하나 보고,나 한 소년이.그 강 연안의찾는 소년이 장미 도많은 많은 장미 장미 가서 그를 맞이하려고 한다.가장 아름다운 미소, 그는,장미 나에게 탄식하다.
번역되고, 잠시 기다려주십시오..
